Buenos Aires, 30 sep (EFE).- Promover el ejercicio ético de la profesión y luchar contra las consecuencias de la globalización en el sector son los principales objetivos de la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (AIPTI), que comenzó hoy a funcionar en Argentina. La iniciativa, explicó a Efe Aurora Humarán, presidenta de la Asociación, es producto de dos años de trabajo y nace de la necesidad de "responder a los efectos negativos de la globalización en la profesión". "Así como se utiliza la globalización para terciarizar la fabricación de zapatillas en Asia y los telecentros en muchos lugares del mundo, a los traductores empezaron a buscarnos para explotarnos", denunció.
La AIPTI está concebida como una asociación únicamente para traductores y no acepta patrocinios, porque, apuntó Humarán, "queremos tener libertad para expresarnos". La Asociación se volcará en los desafíos que afectan al sector, como la sobrevaloración del precio frente a la calidad, la proliferación de agencias que aprovechan la situación del mercado global en perjuicio de los profesionales independientes y la subcontratación y precarización laboral. Para lograrlo, sus fundadores pretenden convocar talleres, seminarios, conferencias y vincular a universidades y estudiantes en la defensa del ejercicio ético de la profesión.
La AIPTI está integrada, entre otros, por profesionales de Estados Unidos, Alemania, Francia, Grecia, Argentina, Polonia, Portugal, Rumanía, Letonia, Luxemburgo, Egipto, Turquía, México, Chile, Colombia y Venezuela. Su fundación en Argentina coincide con el Día Internacional del Traductor que se conmemora hoy en reconocimiento a la figura de San Jerónimo, a quien se atribuye la "Vulgata", la primera traducción de la Biblia al latín. EFE
http://tinyurl.com/y8gtahf
|