Loading...
   

correo
contraseña
Recordarme

olvidé mi contraseña

 
Par de idiomas:
Especialización: 
Servicios: 
 
 
[ ENGLISH ]
buscar en aipti.org
Encuéntrenos también en:



living Grammar seminars idiomas rates translators rates globalization Translation Day Grammar LANGUAGE jargon Speech entrepreneurial global aaa Attila Piróth Alicia Zorrilla workshop punctuation marks TALLER Mona Baker AATI translation articulo Standards Commodity Video Game Localization
     
 
 
Resultado de la búsqueda
 
   
Para que os hagáis una idea, antes de estudiar Traducción e Interpretación, me dedicaba a traducir algunos videojuegos en mi tiempo libre, lo que me permitió conocer los entresijos de este tipo de proyectos. Cuando hice la prueba de traducción para trabajar en Nintendo como traductor inglés-español, me sentí muy cómodo gracias a mi experiencia en este tipo de textos. El valor real de la traducción no ha de ser necesariamente monetario (siempre que no haya persona que gane dinero a tu costa, por supuesto).

 1