Loading...
   

correo
contraseña
Recordarme

olvidé mi contraseña

 
Par de idiomas:
Especialización: 
Servicios: 
 
 
     
 
 
Resultado de la búsqueda
 
   
It's little surprise translators are suspected to have a love-hate relationship with technology: translation tools (translation memories, machine translation) are usually developed not to help us, but to cut our wages. That being said, they can indeed help us become more productive and increase our profits if we embrace them and use them our way. This webinar will present the basics of machine translation, show how to customize to our needs (that is, to different text types we translate) and how to combine it with translation memories.
The do's and don'ts of becoming an interpreter. Where and how to get training, where to work, frequently asked questions, what to avoid, and what to keep in mind. A guide to becoming an interpreter.
IAPTI celebrates its anniversary and Translation Day
Happy Translation Day! Happy Anniversary!
Tenemos el agrado de anunciar que la FIT (International Federation of Translators) ha aceptado la candidatura de la AIPTI como miembro observador. Esperamos trabajar juntos por el beneficio de nuestra profesión.
Science-fiction almost unanimously takes one vision of our future universe for granted: that all peoples shall be able to communicate with one another. The technology enabling this is generally known as the ?Universal Translator?: enabling interaction, profitable trade agreements, peaceful resolution of conflicts and cross-cultural understanding.
"IAPTI's Second Conference on Professional Practices for Translators" Advanced Editing, Translation Skills, and Language Patterns in English

 1